Ir o contido principal

A tradución xerouse de maneira automática  (elia.eus)

Diccionario IDE

Xa está en marcha o Dicionario Multilingüe da Contorna Dixital IDE

2022 | Febreiro 04
  • O dicionario está promovido polas fundacións Azkue, Elhuyar, Euskaltel e Puntueus. 
  • O dicionario IDE está dispoñible en ide.eus. 
  • Os termos dos conceptos pódense buscar en catro idiomas: eúscaro, castelán, francés e inglés.

As fundacións Azkue, Elhuyar, Euskaltel e Puntueus presentaron os inicios do Dicionario Multilingüe da Contorna Dixital na sede da Fundación Azkue. Ademais de mostrar en que consiste o proxecto neste momento, presentaron a web ide.eus e explicaron como se vai a completar no futuro.


O proxecto é una iniciativa de Elhuyar e Azkue que pretende cubrir una lagoa existente na contorna dixital. Nos últimos anos esta área atópase en continuo desenvolvemento, co cal xorden dúbidas e novas necesidades no uso da linguaxe. Paira dar resposta a devanditas necesidades, neste dicionario trátase a terminología do ámbito dixital, recompílanse diferentes conceptos e proponse os correspondentes termos en eúscaro, co obxectivo de normalizar o seu uso. Deste xeito, os sectores relacionados coa educación e o mundo laboral, os profesionais que traballan na produción e tradución de textos e a sociedade en xeral disporán dun recurso lingüístico máis de referencia.


Una vez que se puxo en marcha do proxecto, sumáronse a el Euskaltel e Puntueus, axentes crave na contorna dixital e na difusión do eúscaro. 


Dicionario IDE

O Dicionario Multilingüe da Contorna Dixital pódese consultar na web ide.eus. Os termos dos conceptos pódense buscar en catro idiomas: eúscaro, castelán, francés e inglés. As definicións están en eúscaro. Doutra banda, incluíronse imaxes que complementan a información das definicións e fan que o aspecto sexa máis atractivo. Ademais, ofrécese información adicional a través de enlaces a outros recursos como Wikipedia, o manual Euskara Batuaren Eskuliburua ou a revista Elhuyar.


Na actualidade recolle 106 conceptos distribuídos nos seguintes apartados:
•    Internet
•    Informática
•    Redes sociais
•    Telecomunicacións
•    Ciberseguridad

En 2022 incorporaranse 150 novos conceptos, entre os que se incluirá e completará o dicionario Game Erauntsia, de termos relacionados cos xogos en liña. 
Así, ademais dos anteriores, o dicionario incluirá os seguintes apartados:
•    Comercio dixital (banca e compras)
•    Mercadotecnia dixital
•    Videoxogos

Paira seguir traballando no proxecto, os impulsores do dicionario constituíron un grupo de expertos, que achegarán o seu coñecemento e axudarán a resolver as dúbidas que se expoñen no día a día do grupo de traballo. Neste momento o equipo de expertos está composto por:
•    Aitzol Astigarraga (Wikilarien Kultur Elkartea)
•    Sagra Crespo (Berritzegune)
•    Igor Leturia (Elhuyar)
•    Urtzi Odriozola (Game Erauntsia e Codesyntax)
•    Leire Palacios (Puntueus)
•    Olatz Pérez de Viñaspre (UPV/EHU)
•    Asier Sarasua (Codesyntax)

A medida que se vaia completando o dicionario, os novos termos poderanse consultar na web ide.eus.
 

Contacto

Irune Bengoetxea Lanberri
Komunikazio-arduraduna
943363040 (Ext. 301)