Aller au contenu principal

La traduction a été créée automatiquement (elia.eus)

Diccionario IDE

Le dictionnaire multilingue de l'environnement numérique IDE est en cours

2022 | février 04
  • Le dictionnaire est promu par les fondations Azkue, Elhuyar, Euskaltel et Ponctueus.
  • Le dictionnaire IDE est disponible dans ide.eus.
  • Les termes des concepts peuvent être recherchés en quatre langues : basque, espagnol, français et anglais.

Les fondations Azkue, Elhuyar, Euskaltel et Ponctueus ont présenté les débuts du Dictionnaire multilingue de l'environnement numérique au siège de la Fondation Azkue. En plus de montrer en quoi consiste le projet en ce moment, ils ont présenté le web ide.eus et ont expliqué comment il sera complété à l'avenir.


Le projet est une initiative d'Elhuyar et d'Azkue qui vise à couvrir une lacune existante dans l'environnement numérique. Ces dernières années, ce domaine est en constante évolution, ce qui fait naître des doutes et de nouveaux besoins dans l'utilisation du langage. Pour répondre à ces besoins, dans ce dictionnaire il s'agit de la terminologie du domaine numérique, différents concepts sont recueillis et les termes correspondants sont proposés en basque, dans le but de normaliser leur utilisation. Ainsi, les secteurs liés à l'éducation et au monde du travail, les professionnels travaillant dans la production et la traduction de textes et la société en général disposeront d'une ressource linguistique plus de référence.


Une fois le projet lancé, Euskaltel et Ponctueus, acteurs clés de l'environnement numérique et de la diffusion de l'euskera, se sont joints à lui.


Dictionnaire IDE

Le dictionnaire multilingue de l'environnement numérique est disponible sur le site ide.eus. Les termes des concepts peuvent être recherchés en quatre langues : basque, espagnol, français et anglais. Les définitions sont en basque. D'autre part, des images qui complètent l'information des définitions ont été incluses et rendent l'aspect plus attrayant. De plus, des informations supplémentaires sont fournies via des liens vers d'autres ressources comme Wikipedia, le manuel Euskara Batuaren Eskuliburua ou le magazine Elhuyar.


Actuellement, il recueille 106 concepts répartis dans les paragraphes suivants:
• Internet
• Informatique
• Réseaux sociaux
• Télécommunications
• Cybersécurité

En 2022, 150 nouveaux concepts seront intégrés, dont le dictionnaire Game Erauntsia, qui sera complété par des termes liés aux jeux en ligne.
Ainsi, en plus des précédents, le dictionnaire comprendra les paragraphes suivants:
• Commerce numérique (banque et achats) •
Marketing numérique •
Jeux vidéo

Pour continuer à travailler sur le projet, les initiateurs du dictionnaire ont constitué un groupe d'experts, qui apporteront leurs connaissances et aideront à résoudre les doutes qui se posent au jour le jour du groupe de travail. En ce moment, l'équipe d'experts est composée de:
• Aitzol Astigarraga (Wikilarien Kultur
Elkartea) • Sagra Crespo (Berritzegune) •
Igor
Leturia (Elhuyar) • Urtzi Odriozola
(Game Erauntsia
et Codesyntax) • Leire Palacios
(Valoreus) • Olatz

Au fur et à mesure que le dictionnaire sera complété, les nouveaux termes pourront être consultés sur le site ide.eus.