Ir o contido principal

A tradución xerouse de maneira automática  (elia.eus)

Noticia Elhuyar

Itzulpenflow: xestor de servizos de tradución

2019 | Xaneiro 21

Elhuyar, entre outros moitos servizos, leva máis de 20 anos traballando na tradución e corrección de textos. E as formas de traballar cambiaron moito en 20 anos.

Como apoio aos tradutores-correctores, p...

Elhuyar, entre outros moitos servizos, leva máis de 20 anos traballando na tradución e corrección de textos. E as formas de traballar cambiaron moito en 20 anos.

Como apoio aos tradutores-correctores, produciuse un salto dos recursos lingüísticos en papel aos recursos lingüísticos dixitais, así como a creación de memorias de tradución e tradutores automáticos.

Pero a tradución é máis que traducións. Seguimento dos encargos recibidos: solicitudes de cada cliente, prazos de entrega, estado actual dos traballos (non iniciados, pendentes de inicio, devolución, entrega, facturación, cobro…). Repartiranse os traballos recibidos entre o persoal interno da empresa e colaboradores externos: asignación do tradutor corrector… Acumúlanse orzamentos e facturas e é necesario realizar un seguimento detallado da facturación.

Canto maior é o equipo de traballo, número de clientes, número de encargos, facturación…, maior é a complexidade de xestionar correctamente o servizo.

Paira facilitar esta xestión, en Elhuyar utilizamos Itzulpenflow. O seguinte paso foi o desenvolvemento da aplicación web Itzulpenflow. Fai 10 anos, ademais, lanzamos esta plataforma paira pór a disposición de terceiros o que era tan beneficioso dentro de Elhuyar.

Itzulpenflow é una plataforma integral que controla todo o fluxo que se xera no proceso de tradución. Inclúe todos os elementos que interveñen na realización dunha tradución: clientes, prazos, documentos, provedores, tarifas, facturación, volume de traballo, tradutores/correctores…

Itzulpenflow é una ferramenta que permite optimizar o proceso de tradución. Entre outras cousas, contribúe a unha adecuada asignación de tarefas, almacenamento de documentos, relacións con clientes e provedores e maior competitividade no mercado. Así como a comunicación co cliente, o control das solicitudes de tradución e corrección, a asignación de tarefas aos tradutores e outras xestións relacionadas co aspecto administrativo como a facturación.

Ademais das anteriores, Itzulpenflow ten outras vantaxes:

  • Paira poder utilizar a plataforma non é necesario instalar nada, basta con ter conexión a Internet e acceder á web de Itzulpenflow (tanto desde o computador como desde un dispositivo móbil).
  • Contén as versións de todos os documentos que se xeran nas diferentes fases do proceso de tradución e corrección, permitindo traballar con formatos tan diversos como Word, Excel, Power Point ou os formatos habituais de OpenOffice.
  • Permite ver o estado das solicitudes (tanto puntual como histórica).
  • Permite ver o custo de cada traballo, facturación, pendente de facturación e gastado.
  • Una vez finalizado o traballo e listo paira a súa entrega, o solicitante recibe un aviso por correo electrónico ou pola canle de comunicación que desexe.
  • É un sistema multilingüe. Pódese utilizar en eúscaro, castelán e francés, podendo cambiar o idioma en calquera momento.

 

Contacto

Irune Bengoetxea Lanberri
Komunikazio-arduraduna
943363040 (Ext. 301)