O proxecto de diversidade lingüística dixital (DLDP) pon en marcha a primeira enquisa sobre as necesidades dixitais dos falantes de linguas minorizadas en Europa
O proxecto de multilingüismo dixital (DLDP) puxo en marcha a primeira fase do estudo sobre as necesidades dixitais de catro linguas minorizadas da Unión Europea:...
O proxecto de multilingüismo dixital (DLDP) puxo en marcha a primeira fase do estudo sobre as necesidades dixitais de catro linguas minorizadas da Unión Europea: o eúscaro, o bretón, o kareliano e o sardinés.
Nas próximas semanas, o proxecto DLDP enviará un cuestionario ás diferentes institucións responsables da promoción destas linguas.
Os resultados da enquisa servirán paira determinar cal é a vía máis adecuada paira o desenvolvemento dixital destas linguas. A partir de aí, desenvolverase o denominado Dixital Language Survival Kit, que consiste basicamente nun conxunto de recomendacións paira revitalizar o uso.
A enquisa tamén será o primeiro estudo sobre as necesidades dixitais dos falantes de linguas minorizadas. Os grupos de interese e os axentes de investigación recibirán información útil sobre a visión que os actuais movementos sociais e as comunidades de falantes teñen nesta materia e sobre os recursos que no ámbito dixital desexarían desenvolver paira a súa lingua.
Ademais, neste proxecto desenvolverase una folla de ruta paira a diversidade lingüística dixital. O obxectivo é que esta folla de ruta sexa una especie de guía de responsables políticos e grupos de interese que lles axude a decidir no futuro cales son as ferramentas dixitais que deberían desenvolver as institucións lingüísticas e os gobernos paira lograr una revitalización eficaz das linguas minorizadas ou en perigo.
O proxecto DLDP, financiado pola Unión Europea dentro do programa Erasmus Plus, está liderado polo doutor Claudia Soria, investigador do Instituto de Lingüística Computacional Consiglio Nacionalista delle Ricerche (Pisa, Italia). Outros participantes neste proxecto son: Rede Europea pola Igualdade Lingüística (European Language Equality Network, ELEN, Francia), Departamento de Linguas Nórdicas e Bálticas do Instituto de Linguas Eslavas, Turcas e Cincunálticas da Universidade de Mainz (Alemaña), Fundación Elhuyar e a Asociación Lingüística Careliana (KKS, Finlandia).
Paira responder á enquisa pica aquí: Enquisa
