El proyecto de diversidad lingüística digital (DLDP) pone en marcha la primera encuesta sobre las necesidades digitales de los hablantes de lenguas minorizadas en Europa
El proyecto de multilingüismo digital (DLDP) ha puesto en marcha la primera fase del estudio sobre las necesidades digitales de cuatro lenguas minorizadas de la Unión Euro...
El proyecto de multilingüismo digital (DLDP) ha puesto en marcha la primera fase del estudio sobre las necesidades digitales de cuatro lenguas minorizadas de la Unión Europea: el euskera, el bretón, el kareliano y el sardinés.
En las próximas semanas, el proyecto DLDP enviará un cuestionario a las diferentes instituciones responsables de la promoción de estas lenguas.
Los resultados de la encuesta servirán para determinar cuál es la vía más adecuada para el desarrollo digital de estas lenguas. A partir de ahí, se desarrollará el denominado Digital Language Survival Kit, que consiste básicamente en un conjunto de recomendaciones para revitalizar el uso.
La encuesta también será el primer estudio sobre las necesidades digitales de los hablantes de lenguas minorizadas. Los grupos de interés y los agentes de investigación recibirán información útil sobre la visión que los actuales movimientos sociales y las comunidades de hablantes tienen en esta materia y sobre los recursos que en el ámbito digital desearían desarrollar para su lengua.
Además, en este proyecto se desarrollará una hoja de ruta para la diversidad lingüística digital. El objetivo es que esta hoja de ruta sea una especie de guía de responsables políticos y grupos de interés que les ayude a decidir en el futuro cuáles son las herramientas digitales que deberían desarrollar las instituciones lingüísticas y los gobiernos para lograr una revitalización eficaz de las lenguas minorizadas o en peligro.
El proyecto DLDP, financiado por la Unión Europea dentro del programa Erasmus Plus, está liderado por el doctor Claudia Soria, investigador del Instituto de Lingüística Computacional Consiglio Nacionalista delle Ricerche (Pisa, Italia). Otros participantes en este proyecto son: Red Europea por la Igualdad Lingüística (European Language Equality Network, ELEN, Francia), Departamento de Lenguas Nórdicas y Bálticas del Instituto de Lenguas Eslavas, Turcas y Cincunálticas de la Universidad de Mainz (Alemania), Fundación Elhuyar y la Asociación Lingüística Careliana (KKS, Finlandia).
Para responder a la encuesta pincha aquí: Encuesta
