Vés al contingut

La traducció s'ha generat de manera automàtica (elia.eus)

Noticia Elhuyar

NOTA DE PREMSA: Presentació de la recerca estratègica en l'àmbit de les tecnologies lingüístiques i de la parla ElkarOla

2017 | juny 19

NOTA DE PREMSA

ElkarOla: recerca estratègica en tecnologies
lingüístiques i de la parla

 

    NOTA DE PREMSA

    ElkarOla: recerca estratègica en tecnologies
    lingüístiques i de la parla

     

    • El projecte estratègic de recerca s'ha centrat en solucions pràctiques per a les àrees del RIS3 del Govern Basc
    • S'han desenvolupat tres donem: un agent de diàleg per al servei d'atenció al client en l'àmbit territorial; un cercador de termes i relacions sanitàries per a l'àrea de biociències i salut; i un sistema de teleassistència expert/empleat per a l'àrea de fabricació avançada que funciona en temps real.

     

    Usurbil, 19 de juny de 2017.

    Els resultats del projecte de recerca ElkarOla han estat presentats avui en la seu d'Elhuyar en Usurbil. La recerca ha estat duta a terme per un consorci format pels centres tecnològics VICOMTECH-IK4 i TECNALIA, els grups de recerca Aholkularitza i IXA de la UPV/EHU i Elhuyar durant dos anys (2015-2016), subvencionat pel Departament de Desenvolupament Econòmic i Infraestructures del Govern Basc i patrocinat pel Departament de Cultura i Política Lingüística.

    D'esquerra a dreta: Igor Leturia, Iosu Madariaga, Estibaliz Arlkorta i Jozu Aztiria

    L'àrea de recerca del projecte ElkarOla són les tecnologies lingüístiques i de parla: eines per a la traducció (traducció automàtica, memòries de traducció...), gestió de la informació (cercadors, extracció d'informació, anàlisi de sentiments...), recursos lingüístics (diccionaris, corpus, correctors...) i eines per a la parla (coneixement de la parla, creació de la parla...). El projecte se centra principalment en el basc, però també en altres llengües de l'entorn.

    En ElkarOla, a més de la recerca bàsica, es realitza també la recerca aplicada, es dóna importància a la transferència tecnològica i s'arriba a socialitzar i/o comercialitzar eines. Ha treballat en els àmbits d'aplicació de la fabricació avançada, les biociències i la salut i el territori (indústria de les llengües, turisme, cultura, educació...), posant èmfasi en les àrees del RIS3 del Govern Basc.

    Un altre dels objectius d'ElkarOla és generar un coneixement i una massa crítica qualificada que permeti afrontar de manera autònoma el futur de la I+D+i en aquesta línia estratègica. Per a això s'organitzen cursos de formació, màsters de postgrau, seminaris especialitzats i cursos de doctorat en l'àmbit de les tecnologies lingüístiques i de la parla. A més, per a la consecució dels objectius del projecte, els membres del consorci del projecte compten amb una comunitat científica i investigadora, amb una massa crítica necessària i una reputació internacional, a més de relacions preferents amb nombroses empreses d'aplicació.

    Com a mostra de les possibles aplicacions de les tecnologies treballades en el projecte s'han desenvolupat tres donem que s'han presentat en roda de premsa.

    S'ha desenvolupat un agent de diàleg per al servei d'atenció al client en l'àmbit territorial. Els serveis d'atenció al client són un element clau per a oferir un servei de qualitat en alguns sectors, però molts d'aquests serveis compten amb tasques o fases repetitives de baix valor (identificació d'usuari, emplenament de formularis, consultes senzilles…). Les tecnologies dels sistemes de diàleg, juntament amb el processament del llenguatge natural i la intel·ligència artificial, permeten automatitzar aquest tipus de tasques perquè els tècnics puguin utilitzar el temps de forma més eficient. La demo és un sistema de diàleg integrat en una interfície web en el qual s'utilitzen tècniques de processament del llenguatge natural i algorismes estadístics de classificació per a identificar a l'usuari i a quin departament s'ha de dirigir l'esdeveniment descrit per l'usuari. Les respostes del sistema es donen tant per text com per síntesi de parla i es poden donar ordres tant escrites com verbals.

     

    La demo biociències i salut és un cercador de termes i relacions sanitàries. Aquest primer prototip d'un cercador de relacions entre entitats mèdiques (malalties i medicaments) i les mateixes funciona sobre un corpus d'extractes d'articles científics en castellà sobre temes mèdics. Aquest corpus ha estat etiquetat manualment per a entrenar i avaluar un sistema de detecció automàtica de reaccions adverses a medicaments. Entre les entitats etiquetades es troben, d'una banda, els medicaments genèrics, les marques de medicaments i les substàncies i, per un altre, les malalties i els símptomes. Entre les relacions etiquetades es troben les causes (quina causa produeix la malaltia) i els tractaments (amb quin medicament es tracta la malaltia). En el cercador es poden realitzar cerques per entitats o relacions i veure gràficament les entitats i relacions detectades en cada document.

     

     

    La demo en el camp de la fabricació avançada és un sistema de teleassistència de realitat augmentada per al seu ús entre un expert i un operari. Aquesta demo demostra en què poden contribuir les tecnologies lingüístiques i de parla en un entorn industrial sorollós. Si l'operari vol tenir les mans lliures per a treballar, es posarà uns smartglass o tindrà a la seva disposició una tauleta. L'expert l'ajudarà de manera remota a través d'una altra tauleta o ordinador. L'expert rebrà en temps real el que l'empleat indiqui i el que vegi amb la seva tauleta o ulleres. Així, l'expert informarà verbalment el treballador, però atès que el treballador pot trobar-se en un entorn sorollós provocat per les màquines, el sistema transcriu automàticament (mitjançant coneixement de parla) i tradueix (mitjançant traducció automàtica) aquestes instruccions perquè arribi per escrit al treballador. Aquest text serà mostrat a l'empleat en el seu dispositiu, en temps real, sobre el que està veient i guiat pas a pas en la seva tasca. A més, l'aplicació mostrarà al treballador en realitat augmentada les instruccions a distància, mitjançant fletxes i similars.

     

    Abans del projecte ElkarOla, el consorci format per 5 agents va participar en els projectes Ber2Tek (2012-2014) i BerbaTek (2009-2011), i va realitzar tres donem més. Anteriorment es va treballar conjuntament en el projecte Anhitz entre 2006 i 2008 i es va preparar la demo d'un expert científic virtual. En el període 2002-2004 es duu a terme el projecte Hizking XXI.

    Per a donar totes les explicacions sobre el projecte ElkarOla i presentar les donem, han participat aquest matí en la compareixença celebrada en la seu d'Elhuyar en Usurbil quatre persones:

    • Josu Aztiria Urtaran, responsable de la unitat de Llengua i Tecnologia d'Elhuyar
    • Estibaliz Alkorta Barragán, Directora de Promoció del Basc del Departament de Cultura i Política Lingüística del Govern Basc
    • Iosu Madariaga Garamendi, Director de Tecnologia i Estratègia, Departament de Desenvolupament Econòmic i Infraestructures del Govern Basc
    • Igor Leturia Azkarate, responsable de tecnologies de parla d'Elhuyar i coordinador del projecte ElkarOla

    Segons ha explicat Josu Aztiria, ElkarOla ha estat un projecte de dos anys, però és el penúltim pas de la recerca iniciada en 2002 amb una àmplia visió. Ha esmentat tres raons per a explicar aquesta visió. D'una banda, ha afirmat que fa 15 anys va ser capaç de “dissenyar i executar un projecte a llarg termini sobre tecnologies lingüístiques clau per al desenvolupament de la nostra economia i la sostenibilitat digital del basc”. D'altra banda, ha destacat que des dels pous de basc es va decidir saltar als nous pous de la indústria i la innovació, que estaven relacionats amb la llengua i el basc, però que eren tecnologia de la indústria i la innovació. En tercer lloc, ha afirmat que van ser capaços de basar el projecte en la comunitat per a complementar l'experiència i el coneixement dels membres del consorci. D'altra banda, Aztiria ha afirmat que a Europa existeix el desig d'enfortir el sector econòmic lligat a les tecnologies lingüístiques, ja que “a més de ser font de creixement i ocupació qualificada, és capaç de respondre a la barrera de les llengües, a l'Europa multilingüe i a nombrosos reptes socials. Volem ser el pol de referència més important d'Europa, i volem portar el basc al desenvolupament digital que tenen la resta de llengües estatals europees”.

    Estibaliz Alkorta ha dit: “El Departament de Cultura i Política Lingüística del Govern Basc realitza un gran esforç per a promocionar el basc en les TIC i subvenciona anualment projectes atractius. Igual que és imprescindible fomentar el basc en l'educació, en el món laboral o en el temps lliure, és fonamental que en les noves tecnologies també s'obri passo a la nostra llengua, ja que aquesta àrea està íntimament lligada a la resta. És d'agrair el treball realitzat per a integrar el basc en les noves tecnologies a través de projectes com ElkarOla”.

    Iosu Madariaga ha felicitat el consorci pel treball realitzat fins avui i ha manifestat la seva total adhesió a les línies de treball del projecte de recerca ElkarOla, del Departament de Desenvolupament Econòmic i Infraestructures, i en particular de la Direcció de Tecnologia i Estratègia. Al final de la seva intervenció, a més, Madariaga ha donat una primícia, ja que l'Associació 2017 ha comunicat directament la resolució de les subvencions. Ha afirmat que “acabem d'aprovar que el projecte de recerca ElkarOla, BerbaOla, sigui subvencionat en 2017”.

    Finalment , Igor Leturia ha presentat les 3 donem, que esperen “dur a terme i comercialitzar sense demora els resultats d'aquest projecte de recerca en aplicacions reals”.

     

    Article sobre ElkarOla (en basc) en www.aldizkaria. elhuyar.eus

     

    Per a més informació contactar amb nosaltres:

    Saroi Jauregi Aiestaran
    Elhuyar Tel.
    : 943 36 30 40
    @email

     

    Patrocinen:

     

Contacte

Irune Bengoetxea Lanberri
Komunikazio-arduraduna
943363040 (Ext. 301)