COMMUNIQUÉ DE PRESSE: Présentation de la recherche stratégique dans le domaine des technologies linguistiques et de la parole ElkarOla


COMMUNIQUÉ DE PRESSE
ElkarOla: recherche stratégique en technologies linguistiques
et de la parole


COMMUNIQUÉ DE PRESSE
ElkarOla: recherche stratégique en technologies linguistiques
et de la parole
- Le projet de recherche stratégique s'est concentré sur des solutions pratiques pour les domaines du RIS3 du Gouvernement basque
- Trois démos ont été développés: un agent de dialogue pour le service à la clientèle dans le domaine territorial; un chercheur de termes et relations sanitaires pour le domaine des biosciences et de la santé; et un système de téléassistance expert/employé pour le domaine de fabrication avancée qui fonctionne en temps réel.
Usurbil, 19 juin 2017
Les résultats du projet de recherche ElkarOla ont été présentés aujourd'hui au siège d'Elhuyar à Usurbil. La recherche a été menée par un consortium formé par les centres technologiques VICOMTECH-IK4 et TECNALIA, les groupes de recherche Aholkularitza et IXA de l'UPV/EHU et Elhuyar pendant deux ans (2015-2016), subventionné par le Département de Développement Économique et Infrastructures du Gouvernement Basque et Ministère Basque.

De gauche à droite : Igor Leturia, Iosu Madariaga, Estibaliz Arlkorta et Jozu Aztiria
Le domaine de recherche du projet ElkarOla sont les technologies linguistiques et parlantes : outils pour la traduction (traduction automatique, mémoires de traduction...), gestion de l'information (chercheurs, extraction d'information, analyse de sentiments...), ressources linguistiques (dictionnaires, corpus, correcteurs...) et outils pour la parole (connaissance de la parole, création de la parole...). Le projet se concentre principalement sur l'euskera, mais aussi dans d'autres langues environnantes.
Chez ElkarOla, en plus de la recherche fondamentale, la recherche appliquée est également réalisée, le transfert technologique est important et on arrive à socialiser et/ou commercialiser des outils. Il a travaillé dans les domaines d'application de la fabrication avancée, les biociences, la santé et le territoire (industrie des langues, tourisme, culture, éducation...), en mettant l'accent sur les domaines du RIS3 du Gouvernement basque.
Un autre objectif d'ElkarOla est de générer une connaissance et une masse critique qualifiée qui permette d'affronter de façon autonome l'avenir de la R & D+i dans cette ligne stratégique. Pour cela, des cours de formation, des masters de troisième cycle, des séminaires spécialisés et des cours de doctorat sont organisés dans le domaine des technologies linguistiques et de la parole. En outre, pour atteindre les objectifs du projet, les membres du consortium du projet disposent d'une communauté scientifique et de recherche, avec une masse critique nécessaire et une réputation internationale, ainsi que des relations préférentielles avec de nombreuses entreprises d'application.
Comme preuve des applications possibles des technologies travaillées dans le projet, trois démos ont été développés qui ont été présentés lors d'une conférence de presse.
Un agent de dialogue a été développé pour le service clientèle dans le domaine territorial. Les services de service à la clientèle sont un élément clé pour offrir un service de qualité dans certains secteurs, mais beaucoup de ces services ont des tâches ou des phases répétitives de faible valeur (identification de l'utilisateur, remplir des formulaires, requêtes simples…). Les technologies des systèmes de dialogue, ainsi que le traitement du langage naturel et de l'intelligence artificielle, permettent d'automatiser ces tâches afin que les techniciens puissent utiliser le temps plus efficacement. La démo est un système de dialogue intégré dans une interface web qui utilise des techniques de traitement du langage naturel et des algorithmes statistiques de classification pour identifier l'utilisateur et quel département doit être dirigé l'événement décrit par l'utilisateur. Les réponses du système sont données à la fois par texte et par synthèse de la parole et peuvent être donnés des ordres écrits et verbaux.


La démo biociences et santé est un chercheur de termes et de relations sanitaires. Ce premier prototype d'un chercheur de relations entre les entités médicales (maladies et médicaments) fonctionne sur un corpus d'extraits d'articles scientifiques en espagnol sur des sujets médicaux. Ce corpus a été étiqueté manuellement pour former et évaluer un système de détection automatique des réactions indésirables aux médicaments. Parmi les entités étiquetées se trouvent, d'une part, les médicaments génériques, les marques de médicaments et les substances et, d'autre part, les maladies et les symptômes. Les relations étiquetées comprennent les causes (quelles sont les causes de la maladie) et les traitements (avec quels médicaments la maladie est traitée). Dans le moteur de recherche, vous pouvez effectuer des recherches par entités ou relations et voir graphiquement les entités et relations détectées dans chaque document.


La démo dans le domaine de la fabrication avancée est un système de téléassistance de réalité augmentée pour une utilisation entre un expert et un opérateur. Cette démo montre en quoi les technologies linguistiques et de parole peuvent contribuer dans un environnement industriel bruyant. Si l'opérateur veut avoir les mains libres pour travailler, il mettra quelques smartglass ou aura à sa disposition une tablette. L'expert vous aidera à distance via une autre tablette ou ordinateur. L'expert recevra en temps réel ce que l'employé indique et ce qu'il voit avec sa tablette ou ses lunettes. Ainsi, l'expert informera verbalement le travailleur, mais puisque le travailleur peut se trouver dans un environnement bruyant provoqué par les machines, le système transcrit automatiquement (par la connaissance de la parole) et traduit (par traduction automatique) ces instructions pour qu'il arrive par écrit au travailleur. Ce texte sera montré à l'employé sur votre appareil, en temps réel, sur ce que vous voyez et guidé pas à pas dans votre tâche. En outre, l'application montrera au travailleur effectivement augmenté les instructions à distance, par des flèches et similaires.


Avant le projet ElkarOla, le consortium formé par 5 agents a participé aux projets Ber2Tek (2012-2014) et BerbaTek (2009-2011), et a réalisé trois autres démos. Auparavant, il a travaillé conjointement sur le projet Anhitz entre 2006 et 2008 et a préparé la démo d'un expert scientifique virtuel. Le projet Hizking XXI a lieu en 2002-2004.
Pour donner toutes les explications sur le projet ElkarOla et présenter les démos, ont participé ce matin à la comparution tenue au siège d'Elhuyar à Usurbil quatre personnes:
- Josu Aztiria Urtaran, responsable de l'unité de Langue et Technologie d'Elhuyar
- Estibaliz Alkorta Barragán, Directrice de Promotion du Département de la Culture et de la Politique Linguistique du Gouvernement Basque
- Iosu Madariaga Garamendi, Directeur de la Technologie et de la Stratégie, Département du Développement Économique et des Infrastructures du Gouvernement Basque
- Igor Leturia Azkarate, responsable des technologies parlant d'Elhuyar et coordinateur du projet ElkarOla
Comme l'a expliqué JosuAztiria, ElkarOla a été un projet de deux ans, mais c'est l'avant-dernière étape de la recherche lancée en 2002 avec une large vision. Il a mentionné trois raisons pour expliquer cette vision. D’une part, il a affirmé qu’il y a 15 ans il était capable de «concevoir et mettre en œuvre un projet à long terme sur des technologies linguistiques clés pour le développement de notre économie et la durabilité numérique de l’euskera». D'autre part, il a souligné que depuis les puits d'euskera il a été décidé de sauter dans les nouveaux puits de l'industrie et l'innovation, qui étaient liés à la langue et l'euskera, mais qui étaient technologie de l'industrie et l'innovation. Troisièmement, il a affirmé qu'ils ont pu fonder le projet sur la communauté pour compléter l'expérience et la connaissance des membres du consortium. D’autre part, l’Aztiria a affirmé qu’il existe en Europe le désir de renforcer le secteur économique lié aux technologies linguistiques, car « en plus d’être source de croissance et d’emploi qualifié, elle est capable de répondre à la barrière des langues, à l’Europe multilingue et à de nombreux défis sociaux. Nous voulons être le pôle de référence le plus important d’Europe, et nous voulons amener le basque au développement numérique qui a les autres langues étatiques européennes. »
Estibaliz Alkorta a dit: « Le Département de la Culture et de la Politique Linguistique du Gouvernement Basque fait un grand effort pour promouvoir le basque dans les TIC et subventionne annuellement des projets attrayants. Comme il est indispensable de promouvoir l'euskera dans l'éducation, dans le monde du travail ou dans le temps libre, il est fondamental que dans les nouvelles technologies on ouvre aussi le passage à notre langue, puisque cette zone est intimement liée au reste. Il est à remercier le travail réalisé pour intégrer le basque dans les nouvelles technologies à travers des projets comme ElkarOla».
Iosu Madariaga a félicité le consortium pour le travail accompli à ce jour et a exprimé sa totale adhésion aux lignes de travail du projet de recherche ElkarOla, du Département de Développement Économique et Infrastructures, et en particulier de la Direction de Technologie et Stratégie. Au terme de son intervention, Madariaga a donné une première, puisque l'Association 2017 a directement communiqué la résolution des subventions. Il a affirmé que « nous venons d’approuver que le projet de recherche ElkarOla, BerbaOla, soit subventionné en 2017 ».
Enfin, Igor Leturia a présenté les 3 démos qui espèrent « réaliser et commercialiser sans délai les résultats de ce projet de recherche dans des applications réelles ».
Article sur ElkarOla (en basque) sur www.aldizkaria. elhuyar.eus
Pour plus d'informations, veuillez nous contacter:
Saroi Jauregi Aiestaran
Elhuyar Tel.
: 943 36 30 40
@email
Ils parrainent: