65 millions de consultations de dictionnaire et 12 millions de demandes de traduction en 2020
- Les dictionnaires d'Elhuyar ont reçu 6.572.547 visites en 2020 et les utilisateurs ont mené près de 65 millions de consultations.
- Le site itzultzailea.eus a reçu 1.776.767 visites et 12.180.660 demandes de traduction
- Le service de traduction professionnelle a servi plus de 85 clients
Les services de Langue et Technologie d'Elhuyar ont été très appréciés en 2020 et ont eu plus d'utilisateurs que jamais.
Le site Web des dictionnaires d'Elhuyar a reçu 6.572.547 visites et les utilisateurs ont consulté 64.985.491 requêtes, soit 11% de plus qu'en 2019.
Le traducteur de machine multilingue Elhuyar (traductora.eus) a reçu 1.776.767 visites et 12.180.660 demandes de traduction. Au total, il a traduit 287.949.688 mots, 58% de l'espagnol au basque, 17% de l'basque au castillan, 8% de l'espagnol au catalan, 8% de l'espagnol au galicien et 9% des traductions entre autres paires de langues.
En plus d'offrir le service, Elhuyar a profité de l'année 2020 pour mettre à jour et améliorer les ressources, comme les années précédentes. Ainsi, sur le site des dictionnaires, il a mis à jour 963 entrées de dictionnaire existantes et ajouté 1 223 nouvelles, dont un dictionnaire lié au covid-19.
En outre, le service de traduction professionnel a renouvelé le certificat de qualité EN ISO 17100:2015 et les formateurs ont donné 36 sessions de formation à des traducteurs professionnels externes à Elhuyar. Comme chaque année, ils ont traduit en plusieurs langues des travaux de différents domaines, tels que des textes administratifs, des textes publicitaires, des localisations de logiciels, des livres universitaires sur le thème scientifique et technique et de l'ESO et du Baccalauréat.
Recommandations de #Elhuyar
Une nouvelle initiative baptisée Recommandations #Elhuyar a été lancée en 2020. Grâce à cette initiative, des recommandations relatives à la bonne utilisation du basque sont publiées sur les réseaux sociaux et toutes les recommandations diffusées ici peuvent être consultées.
Parallèlement, depuis le début de la pandémie du covid-19, un effort particulier a été fait pour fournir une terminologie actualisée à ceux qui devaient écrire ou parler à ce sujet, et le succès du travail accompli se reflète dans l'augmentation des consultations dans les dictionnaires.