Més opcions de consulta en la web de diccionaris d'Elhuyar
La web dels diccionaris d'Elhuyar ha estat renovada en forma i contingut i ofereix més opcions de consulta.
Des que en 2013 vam posar en la xarxa, hem completat i renovat permanentment els diccionaris. Ara, aprofitant, entre altres coses, les aportacions obtingudes en la campanya de socis que realitzem al març de 2018, hem realitzat una nova onada d'innovacions.
Fins al moment es podia consultar en la web els diccionaris bilingües EU-ÉS, EU-FR i EU-EN d'Elhuyar. A parti...
La web dels diccionaris d'Elhuyar ha estat renovada en forma i contingut i ofereix més opcions de consulta.
Des que en 2013 vam posar en la xarxa, hem completat i renovat permanentment els diccionaris. Ara, aprofitant, entre altres coses, les aportacions obtingudes en la campanya de socis que realitzem al març de 2018, hem realitzat una nova onada d'innovacions.
Fins al moment es podia consultar en la web els diccionaris bilingües EU-ÉS, EU-FR i EU-EN d'Elhuyar. A partir d'ara es poden realitzar cerques simultànies en altres diccionaris elaborats per Elhuyar: Diccionari Enciclopèdic de la Ciència i la Tecnologia (ZTH), Diccionari Laneki, Diccionari Ferroviari, Diccionari d'Automoció i Diccionari de Fusta. Una vegada realitzada la cerca, els resultats dels diccionaris generals bilingües apareixen en el centre de la pantalla, per a veure la informació de la resta de diccionaris hem de prémer en els enllaços de la columna de l'esquerra.

En aquesta columna central podem veure també exemples del corpus web d'Elhuyar prement a «Veure més exemples».

D'altra banda, en Elhuyar hem incorporat més tecnologies lingüístiques al sistema de cerca i lematiza les consultes dels usuaris. Així, si consultem paraules declinades o verbs conjugats, el sistema ens diu el lema que hi ha darrere i, per tant, l'entrada del diccionari. Per exemple, buscant «utilitzen», el diccionari ens condueix a l'entrada «usar».

A més, com fins ara, si la paraula buscada no està en el diccionari, ens donarà alternatives similars en quatre idiomes per a assegurar que hem escrit correctament la paraula i que hem seleccionat l'idioma corresponent.

Com fins ara, podem proposar la introducció de paraules que no estan en els diccionaris prement l'opció «proposada».
La pròpia caixa de cerca i les possibilitats de l'entorn també han canviat d'imatge. Així, podem seleccionar en un desplegable l'idioma en el qual es troba la paraula consulta (basca, castellà, francès o anglès) i el lloc en el qual volem buscar (en entrades, traduccions o exemples).

Podem utilitzar el micròfon per a realitzar consultes verbals en basca en lloc de per escrit.

I podem activar/desactivar l'asterisc per a indicar si volem mostrar totes les paraules que busquem exactament o que comencin igual.

Si els idiomes de la dreta estan acolorits, el sistema ens mostrarà les contraprestacions d'aquests idiomes. Per a seleccionar un únic idioma podem desactivar la resta d'idiomes fent clic sobre ell.
Les dades d'ús són una prova que la web dels diccionaris d'Elhuyar és un recurs molt útil. En 2018, els usuaris de la web han realitzat més de 46 milions de consultes i el nombre d'usuaris continua creixent. Esperem que totes aquestes novetats ens ajudin a tots ells.
Gràcies a tots aquells que ens ajudeu a millorar els nostres recursos fent-nos socis d'Elhuyar!