Vés al contingut

La traducció s'ha generat de manera automàtica (elia.eus)

Noticia Elhuyar

Recerca aplicada en el seminari «Traducció automàtica en basca»

2016 | maig 18

 

La Viceconsejería de Política Lingüística del Govern Basc ha organitzat avui, 18 de maig, en Donostia el seminari «Traducció automàtica en basca». Entre els ponents estarà Itziar Cortés Etxabe, responsable de tecnologies pe...

 

La Viceconsejería de Política Lingüística del Govern Basc ha organitzat avui, 18 de maig, en Donostia el seminari «Traducció automàtica en basca». Entre els ponents estarà Itziar Cortés Etxabe, responsable de tecnologies per a la traducció d'Elhuyar, acompanyada per Gorka Labaka Intxauspe, doctor en Traducció Automàtica i investigador del Grup Ixa.

Ixa i Elhuyar són referents en l'àmbit de la traducció automàtica i en el seminari a més de parlar en general sobre els sistemes de traducció automàtica, donaran a conèixer les recerques i projectes que es realitzen en els sistemes en basc.

Els sistemes de traducció automàtica han canviat molt en pocs anys. Inicialment es van crear sistemes basats en regles per a crear traduccions combinant diferents recursos lingüístics. A continuació, van aparèixer els sistemes estadístics que creaven models estadístics a partir de gegantesques col·leccions de textos per a adaptar un text d'una llengua a una altra. En l'actualitat, l'àrea de les traduccions automàtiques està en constant evolució i ja estem investigant en sistemes basats en xarxes neuronals.

Totes aquestes recerques avancen i s'estan integrant en més d'un projecte. Itziar i Gorka exposaran exemples d'alguns dels sistemes de traducció automàtica utilitzats actualment, com el projecte de 3 anys que portem treballant juntament amb la Fundació Eroski per a la traducció automàtica de la web consumer.es i els sistemes de traducció automàtica que des de fa anys s'estan duent a terme en el Ministeri d'Hisenda i Administracions Públiques. Tots els projectes esmentats són exemples de recerca aplicada que van des de l'inici del disseny de sistemes de qualitat fins a la seva aplicació en contextos reals.

El futur de la traducció automàtica està present en aquesta mena de recerca, en recerca aplicada. Aquest és el camí: integrar les noves tecnologies investigades en projectes reals i reprendre la recerca amb l'après d'elles. D'aquesta forma, els sistemes i recursos milloraran constantment.

Contacte

Irune Bengoetxea Lanberri
Komunikazio-arduraduna
943363040 (Ext. 301)