Aller au contenu principal

La traduction a été créée automatiquement (elia.eus)

Traductor automático neuronal de Elhuyar

Elhuyar Neur'Elhuyar : un an produisant des textes multilingues

2020 | novembre 27

Le traducteur automatique multilingue d'Elhuyar a accompli aujourd'hui un an et près de 430.000 utilisateurs l'ont déjà fait. Au total, le système a traduit près de 270 millions de mots. Le site a reçu plus d'un million et demi de visites pendant un an, chiffre qui augmente mois après mois. L'application est active sur plus de 15.000 appareils mobiles.

Le traducteur automatique multilingue d'Elhuyar a accompli aujourd'hui un an et près de 430.000 utilisateurs l'ont déjà fait. Au total, le système a traduit près de 270 millions de mots. Le site a reçu plus d'un million et demi de visites pendant un an, chiffre qui augmente mois après mois. L'application est active sur plus de 15.000 appareils mobiles.

Le traducteur utilise une technologie de pointe basée sur l'intelligence artificielle et les réseaux neuronaux et réalise des traductions entre l'basque, l'espagnol, le français, l'anglais, le catalan et le galicien.

En cette première année, la traduction du castillan en basque a été la plus utilisée.

Image
Hizkuntza bikoteak

Le traducteur Elhuyar peut être utilisé sur le site itzultzailea.eus ou en téléchargeant l'application sur mobile (Android et iOS).

Traduction complète de documents au format

Les textes courts peuvent être retournés copiés dans la boîte elle-même gratuitement, sans inscription en tant qu’utilisateur. Cependant, en s'inscrivant sur le web, l'utilisateur a plus d'options: d'une part, il peut traduire plus de mots en utilisant la boîte de texte de chaque moment (sans enregistrer, pour 100 mots; enregistré, pour 500 mots), et, d'autre part, traduire les documents en format complet, en respectant le format. Les utilisateurs enregistrés peuvent traduire 3 documents au format jusqu'à 1000 mots gratuitement. Si vous avez besoin de plus, vous pouvez acheter ce service sur le web lui-même et le payer par carte. Le traductor.eus peut être utilisé pour traduire des documents dans différents formats, mais les utilisateurs ont principalement utilisé la traduction de documents au format Word.

Image
Dokumentu motak

Dans le cas de l'APP mobile, il n'est pas nécessaire de saisir le texte dans l'application elle-même. Lorsque nous lisons quoi que ce soit, nous sélectionnons le texte, appuyez sur le bouton Copier et parmi les options apparaît le traducteur Elhuyar. En cliquant dessus, il nous amène directement à l'application et le texte que nous avons copié apparaît écrit dans la zone de texte correspondante.

Image
Aplikazioa

En outre, l'application mobile permet également la traduction du texte des photos. Pour cela, il suffit d'ouvrir l'application et de placer le mobile à la hauteur de l'image. L'application détectera le texte de l'image et le traduira dans la langue demandée par nous, sans avoir à entrer le texte dans l'application lettre à lettre.

 

Image
OCR
Image
OCR

Services avancés

Pour développer le traducteur automatique, l'équipe d'Intelligence Artificielle d'Elhuyar a utilisé les technologies les plus innovantes comme l'intelligence artificielle ou les réseaux neuronaux. Il est très confortable et facile à utiliser et flexible pour offrir des services avancés aux clients qui le souhaitent en fonction de leurs besoins. En fait, le traducteur automatique d'Elhuyar permet de traduire les documents en plein format en quelques secondes et d'entrer le système n'importe où. Dans le cas des services de traduction, le Traducteur peut être utilisé inséré dans les outils OLI (traductions assistées par ordinateur) (Wordfast, SDL Trados Studio...). Par ailleurs, le Traducteur propose un REST API pour être intégré aux pages Web et CMS de l'utilisateur, au système d'authentification d'entités (via Single Sign On) ou à sa propre application.

En outre, pour l'année prochaine, nous adapterons les tarifs professionnels pour que les petites et moyennes entreprises, les petites mairies et les traducteurs autonomes qui agissent de leur propre compte puissent également les utiliser.

La trajectoire d'Elhuyar dans les technologies linguistiques

Depuis sa fondation en 1972, Elhuyar a eu la vocation de lier les langues avec la science et la technologie et est une référence dans le traitement de l'euskera et des langues de son entourage. En 2002, il a commencé sa recherche dans le domaine des technologies linguistiques avec le projet Hizking21 et deux ans plus tard, il a abordé la traduction automatique. Depuis, il a participé à plusieurs projets dans ce domaine et a mis à disposition les services. En novembre 2019, il a mis à la disposition de son traducteur automatique multilingue gratuitement, et continue depuis d'apporter des améliorations et des fonctionnalités. Avant longtemps, nous aurons plus de nouveautés.