Pasar al contenido principal
Traductor automático neuronal de Elhuyar

Traductor automático neuronal de Elhuyar: un año generando textos multilingües

2020 | Noviembre 27

El traductor automático multilingüe de Elhuyar ha cumplido hoy un año y casi 430.000 usuarios ya lo han hecho. En total, el sistema ha traducido casi 270 millones de palabras. La web ha recibido más de un millón y medio de visitas durante un año, cifra que crece mes a mes. La aplicación está activa en más de 15.000 dispositivos móviles.

El traductor automático multilingüe de Elhuyar ha cumplido hoy un año y casi 430.000 usuarios ya lo han hecho. En total, el sistema ha traducido casi 270 millones de palabras. La web ha recibido más de un millón y medio de visitas durante un año, cifra que crece mes a mes. La aplicación está activa en más de 15.000 dispositivos móviles.

El traductor utiliza una tecnología puntera basada en la inteligencia artificial y las redes neuronales y realiza traducciones entre el euskera, el castellano, el francés, el inglés, el catalán y el gallego.

En este primer año, la traducción del castellano al euskera ha sido la más utilizada.

Image
Hizkuntza bikoteak

El traductor de Elhuyar se puede utilizar en la web itzultzailea.eus o descargando la aplicación al móvil (Android e iOS).

Traducción completa de documentos en formato

Los textos cortos pueden devolverse copiados en la propia “caja” de forma gratuita, sin necesidad de registrarse como usuario. Sin embargo, al registrarse en la web, el usuario tiene más opciones: por un lado, puede traducir más palabras utilizando la caja de texto de cada momento (sin registrar, por cada 100 palabras; registrado, por cada 500 palabras), y, por otro, traducir los documentos en formato completo, respetando el formato. Los usuarios registrados podrán traducir 3 documentos con formato de hasta 1.000 palabras de forma gratuita. Si necesitas más, puedes comprar este servicio en la propia web y pagarlo con tarjeta. El traductor.eus se puede utilizar para traducir documentos en diferentes formatos, pero los usuarios han utilizado principalmente la traducción de documentos en formato Word.

Image
Dokumentu motak

En el caso de la APP móvil, además, no es necesario introducir el texto en la propia aplicación. Cuando estemos leyendo cualquier cosa, seleccionamos el texto, pulsamos el botón de copiar y entre las opciones aparecerá el traductor de Elhuyar. Haciendo click sobre él, él nos lleva directamente a la aplicación y el texto que hemos copiado aparece escrito en el cuadro de texto correspondiente.

Image
Aplikazioa

Además, la aplicación para móviles también permite la traducción del texto de las fotos. Para ello basta con abrir la aplicación y colocar el móvil a la altura de la imagen. La aplicación detectará el texto de la imagen y lo traducirá al idioma solicitado por nosotros, sin tener que introducir el texto en la aplicación letra a letra.

 

Image
OCR
Image
OCR

Servicios avanzados

Para desarrollar el traductor automático, el equipo de Inteligencia Artificial de Elhuyar ha utilizado las tecnologías más innovadoras como la inteligencia artificial o las redes neuronales. Es muy cómodo y fácil de usar y flexible para poder ofrecer servicios avanzados a los clientes que lo deseen en función de sus necesidades. De hecho, el traductor automático de Elhuyar permite traducir los documentos en formato completo en pocos segundos e introducir el sistema en cualquier lugar. En el caso de los servicios de traducción, el Traductor se puede utilizar insertado en las herramientas OLI (traducciones asistidas por ordenador) (Wordfast, SDL Trados Studio...). Por otra parte, el Traductor ofrece un REST API para poder integrarse en las páginas web y CMS del usuario, en el sistema de autenticación de entidades (mediante Single Sign On) o en su propia aplicación.

Además, de cara al próximo año, adaptaremos las tarifas profesionales para que las pequeñas y medianas empresas, los ayuntamientos pequeños y los traductores autónomos que actúen por cuenta propia también puedan utilizarlas.

La trayectoria de Elhuyar en las tecnologías lingüísticas

Desde su fundación en 1972, Elhuyar ha tenido la vocación de vincular las lenguas con la ciencia y la tecnología y es un referente en el tratamiento del euskera y de las lenguas de su entorno. En 2002 inició su investigación en el campo de las tecnologías lingüísticas con el proyecto Hizking21 y dos años después abordó la traducción automática. Desde entonces ha participado en varios proyectos en esta área y ha puesto a disposición los servicios. En noviembre de 2019 puso a disposición de su traductor automático multilingüe de forma gratuita, y desde entonces sigue realizando mejoras e incorporando funcionalidades. Antes de mucho tendremos más novedades.

Contacto

Irune Bengoetxea Lanberri
Responsable de comunicación
943363040 (Ext. 301)