Elhuyar, professeur d'euskera cet été
Nous nous reposerons aux cours que nous avons donnés tout au long du cours et nous ferons partie des cours d'été. Cette année, deux cours seront dispensés dans deux universités.
Lors des cours d’été de l’UPV/EHU, nous avons participé au cours organisé conjointement par EIZIE et le Département de Traduc...
Nous nous reposerons aux cours que nous avons donnés tout au long du cours et nous ferons partie des cours d'été. Cette année, deux cours seront dispensés dans deux universités.
Lors des cours d’été de l’UPV/EHU, nous avons participé au cours organisé conjointement par EIZIE et le Département de Traduction et Interprétation de la Faculté de Lettres de l’UPV: «Au-delà du contexte général: la traduction et la spécialisation». Cours de deux jours au Palais Miramar de Donostia du 29 au 30 juin.
Le jeudi 29 Juin, "Que devrait savoir le traducteur de terminologie" conférence Antton Gurrutxaga de 12:00 à 13:15.
Le vendredi 30 juin, Josu Aztiria proposera la conférence « Gestion avancée des services linguistiques : pratiques et défis » de 9:15 à 10:30. Dans l'après-midi, de 16:00 à 17:15, "Que propose le traducteur et que demande le client? Participation de Josu Barambones (modérateur), Lurdes Auzmendi et Ane López à la table ronde "L'écart entre la formation et le marché dans le domaine de la spécialisation".
Du 17 au 21 juillet, à l’Université Complutense de Madrid, Garbiñe Alkiza et Iker Manterola participeront au cours «Dictionnaires électroniques: réalisations et défis pour le XXIe siècle». Parmi les projets innovants de nouveaux dictionnaires, il sera présenté dans un atelier TermKate, espace numérique pour la création de dictionnaires spécialisés, qui aura lieu le 19 juillet à 16h00.

