Aller au contenu principal

La traduction a été créée automatiquement (elia.eus)

Noticia Elhuyar

Euskaltzaindia a présenté les lexiques de base de mathématiques, physique et astronomie

2016 | mars 22

Euskaltzaindia a complété les lexiques de base de mathématiques, de physique et d'astronomie et les a accrochés sur le net. Il a accroché en PDF (www.euskaltzaindia.eus) des dictionnaires de ces matières, avec les contreprestations en espagnol, français et anglais. Au total, 723 termes mathématiques, 838 physique et 302 astronomie ont été réunis dans ce lexique de base.

Euskaltzaindia a complété les lexiques de base de mathématiques, de physique et d'astronomie et les a accrochés sur le net. Il a accroché en PDF (www.euskaltzaindia.eus) des dictionnaires de ces matières, avec les contreprestations en espagnol, français et anglais. Au total, 723 termes mathématiques, 838 physique et 302 astronomie ont été réunis dans ce lexique de base.

Tel est le résultat du travail réalisé depuis 2007 par le projet Zientzia eta Teknika Hiztegia (ZTHB). L'objectif de ce projet est d'enrichir le Dictionnaire Unifié avec des concepts scientifiques et technologiques et des mots expressifs. Maintenant, Euskaltzaindia a décidé d'élaborer ces trois dictionnaires, en recueillant les concepts qui sont enseignés dans l'éducation et les mots qui sont utilisés dans la temporisation de la science et la technologie, bien qu'ils ne soient pas dans la version actuelle du Dictionnaire unifié.

Elhuyar a participé directement à l'élaboration des trois dictionnaires.

D'une part, Elhuyar gère tout le processus d'élaboration de lexiques de base : création de collections de textes, obtention automatique de candidats de ces textes, canalisation de la sélection conceptuelle d'experts, coordination du groupe d'experts et de l'équipe de travail de la RVCTI, et élaboration de propositions de lexiques de base qui sont présentées à Euskaltzaindia. L'infrastructure informatique du processus est également organisée par Elhuyar. Pour mener à bien ces travaux, Euskaltzaindia a signé une convention avec Elhuyar pour chacun des lexiques de base.

Par ailleurs, Antton Gurrutxaga, partenaire des services de lexicographie d'Elhuyar, est membre depuis le début du projet ZTHB.

Enfin, Elhuyar a mis à disposition d'Euskaltzaindia une série de ressources tant linguistiques (Corpus de Science et Technologie, Corpus Web Elhuyar et Dictionnaire Elhuyar) que technologiques (Corpus Web du secteur) pour la création automatique du corpus Web du secteur sur Internet (Comparable Corpus Compiler).